
Ночной дозор
FHD (1080p)16+
«All That Stands Between Light And Darkness Is The Night Watch»
Год:
2004
Страна:
Россия
Жанр:
ПриключенияУжасыФэнтезиМистическийРусскийБоевикТриллер
Режиссёры:
Тимур Бекмамбетов
В ролях:
Константин ХабенскийВладимир МеньшовГалина ТюнинаМария ПорошинаЖанна ФрискеВиктор ВержбицкийРимма МарковаМария МироноваДмитрий МартыновВалерий Золотухин
Озвучка:
Английская / Оригинал
Студии озвучки:
Рус. Оригинальный
Длительность:
1 ч 54 мин
Сценарий
Тимур БекмамбетовСергей Лукьяненко
Продюсеры
Константин ЭрнстАнатолий МаксимовВаря Авдюшко
Композитор
Юрий Потеенко
Оператор
Сергей Трофимов
—
Не входит
Топ 10 фильмов всех времён
—
Не входит
Топ 50 недели фильмов
—
Не входит
Топ 100 фильмов всех времён
Родительский контроль
Лексика
Отсутствует
Наркотики
Отсутствует
Секс / нагота
Отсутствует
Насилие
Отсутствует
Пугающие сцены
Отсутствует
О фильме
Ночью можно столкнуться с темными магами, вампирами и прочей нечистью. Но по следу «ночных охотников» идет Ночной Дозор. Его предназначение - сохранение равновесия между Добром и Злом, нарушение которого вызывает разрушения, войны, революции, вселенские катастрофы...
Знаете ли вы
- Фильм снят по мотивам романа Сергея Лукьяненко «Ночной дозор» (1998).
- Сергей Лукьяненко сыграл в картине небольшую роль мага Руслана.
- В ходе производства фильма было отснято более 120 часов и смонтировано 30 разных вариантов картины.
- На производство спецэффектов для картины было потрачено 200 000 долларов (в США они бы стоили около 5 миллионов), а на рекламную кампанию — около 1 миллиона долларов.
- В начальных титрах к фильму имя продюсера написано с опечаткой — Контстантин Эрнст.
- Однажды сценарист фильма и автор одноимённого романа Сергей Лукьяненко высказал идею о создании пародии на свой же фильм. «Перевод» с русского на русский, получивший название «Ночной Базар» (2005), был подготовлен Александром Бачило и озвучен известным закадровым переводчиком Леонидом Володарским. Несмотря на то, что Дмитрий Пучков (Goblin) участия в данном проекте не принимал и не имеет к нему никакого отношения, на обложке DVD написали «специальный ("гоблинский») перевод». Однако, слово «гоблинский» было написано в кавычках и в скобках, с маленькой буквы. Таким образом коммерческий отдел «ОРТ-видео» хотел подчеркнуть, что не использовал бренд «Гоблин» для прибавления популярности проекту, а написал так потому, что это название уже стало нарицательным.
- На 45 минуте фильма, если внимательно присмотреться на расплывчатый фон, можно понять, что этот фон — ничто иное как картина Рембрандта «Ночной дозор».
- В «Ночном Дозоре» активно используется «product placement». Объём заработанных средств достиг полумиллиона долларов.
Смотреть онлайн
Похожие материалы
Комментарии 0
?
Пока нет комментариев — будь первым!





